banner

รวมประโยคแปลไม่ตรงตัว เทสสกิลความฝอในตัว

calendar-yellow

01 ก.ย. 66

thumbnail-1


เรื่องของสำนวนเป็นเรื่องที่น้อง ๆ มักได้ยินแต่ไม่ค่อยได้ใช้หรือไม่ได้ฝึกฝนเท่าที่ควร

เพราะส่วนใหญ่ในหลักสูตรการเรียนภาษาอังกฤษในห้องเรียนมักเริ่มเรียนหลักไวยากรณ์ หรือ

Grammar ก่อนแต่สิ่งที่จะช่วยให้สามารถพัฒนาทักษะการพูดให้ก้าวหน้าได้อย่างรวดเร็วนอกเหนือจากคำศัพท์

สำเนียง และความกล้าใช้ภาษาแล้ว ก็คือเรื่องของวลี และสำนวน (Idiom) ที่หลาย ๆ คนมองข้ามไป

ก่อนอื่นเรามาทำความรู้จักกับสำนวนภาษาอังกฤษ หรือ Idiom กันก่อน สำนวนภาษาอังกฤษ Idiom

หรือ คือ คำศัพท์หรือประโยคภาษาอังกฤษที่ไม่สามารถแปลตรงตัวได้

เพราะสำนวนสามารถแสดงถึงความหมายอื่น ๆ ในภาษาพูดเจ้าของภาษา คล้าย ๆ

กับสำนวนสุภาษิตของไทย การเข้าใจสำนวนถ้าใช้คล่อง ๆ จะช่วยเสริมให้ใช้ภาษาอังกฤษได้เหมือนกับเจ้าของภาษามากขึ้น และสามารถนำไปใช้สื่อสารในชีวิตประจำวันได้ดีขึ้นสำหรับน้อง ๆ นักเรียนสำนวนภาษาอังกฤษเป็นหนึ่งในหัวข้อที่ช่วยน้อง ๆ สอบได้คะแนนดีในพาร์ทคำศัพท์ภาษาอังกฤษด้วย ไม่ว่าจะเป็นการสอบ TGAT หรือ A-level วิชาสามัญ 


มาดูตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษและวลีที่ใช้ในชีวิตประจำวันได้ เพื่อเพิ่มทักษะภาษาอังกฤษของเราให้ดีขึ้นกันเถอะ!


1. In hot water

ไม่ได้แปลว่า อยู่ในน้ำร้อน แต่หมายความว่า งานเข้า หรือ มีเรื่องแล้ว

เช่น นึกขึ้นได้ว่าลืมทำการบ้านส่งครู สามารถพูดได้ว่า OMG! I think I’m in hot water (เอาละ

ฉันว่าฉันงานเข้าละ!)


2. Draw a blank

ไม่ได้แปลว่า วาดรูป หรืออะไรเกี่ยวกับการวาดรูปเลย แต่หมายความว่า คิดไม่ออก

เช่น เพื่อนถามว่าวันนี้จะกินอะไรดี ก็ตอบไปเลยว่า I’m draw a blank (ฉันคิดไม่ออกเลยจ้าเพื่อน)


3. I have to run.

เห็นคำว่า run ไม่ได้แปลว่า ต้องวิ่ง วิ่ง นะวิ่งนะแฮมทาโร่! แต่หมายความว่า ต้องรีบ

เช่น ปวดท้องต้องเข้าห้องน้ำ แต่เพื่อนมาทัก ก็ให้บอกไปเลยว่า I have to run! กำลังรีบอ่า

ขอไปก่อนนะห้องน้ำถามหาแล้วจุดนี้


4. I care about you.

เหล่าตัวพ่อตัวแม่ถ้าจะบอกว่าฉันแคร์คุณแล้วใช้ I care you เฉย ๆ ไม่ได้นะ ต้องเป็น I care about

you จะเป็นตัวแม่ทั้งทีต้องใช้ให้ถูกหน่อย เพราะตัวพ่อตัวแม่ก็แคร์ไวยากรณ์ด้วยนะ


5. Can I take a rain check?

ไม่ได้แปลว่าเช็กฝนเช็กกรมอุตุหรืออะไรนะ แต่หมายถึง เลื่อนไปก่อน ไม่สะดวกจ้า

เช่น เพื่อนชวนไปดูหนัง แต่เราไม่สะดวก ก็สามารถตอบไปได้ว่า Can I take a rain check?

(ขอเลื่อนไปก่อนได้ปะละเพื่อน วันนี้ไม่สะดวกอะ)


6. Go Dutch

เวลาจะแชร์ค่าอาหารกับเพื่อนอยากพูดภาษาอังกฤษแบบเจ้าของภาษา สามารถพูดว่า Let’s split

the bill. / Let’s share the bill. หรือ Let’s go Dutch. ได้เลย รับรองเจ้าของภาษามีว้าว ส่วน

American share  ที่เราคุ้นหูนั้นไม่มีในภาษาอังกฤษนะ อย่าเผลอไปพูดใส่ฝรั่งล่ะเขาจะงงเอาได้น้า


7. Okay! I’m with you.

ไม่ได้แปลว่า ได้เลย เดี๋ยวอยู่เป็นเพื่อน หรือจะอยู่ด้วยแต่อย่างใด แต่หมายถึง เห็นด้วย

เช่น เพื่อนถามความคิดเห็นแล้วเราเห็นด้วย ก็ตอบไปได้เลยว่า Okay! I’m with you.

8. Don’t buy it.

นอกจากจะแปลว่าอย่าซื้อแล้ว ยังมีอีกความหมายคือ ไม่เชื่อในสิ่งนั้น ๆ

เช่น I don’t buy that story he told about Mook. (ฉันไม่เชื่อในเรื่องที่เขาเล่าเกี่ยวกับมุกหรอก)


9. Call it a day.

ไม่ใช่เรียกมันว่าวัน หรือเรียกวันอะไรนะ แต่หมายถึง หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่

เพราะคิดว่าทำมันมามากพอแล้วในวันนี้ เช่น I’m getting a bit tired now – let’s call it a day. (ฉันเริ่มรู้สึกเหนื่อยแล้วละเราหยุดทำสิ่งนี้แล้วไปพักกันดีกว่า)


10. On the back burner

สำนวนนี้มีความหมายว่าเอาไว้จัดการ หรือเดี๋ยวค่อยทำทีหลัง

เช่น Put that report on the back burner and focus on next exam.

(เอาไว้เดี๋ยวค่อยจัดการกับรายงานทีหลัง ตอนนี้สนใจที่การสอบครั้งต่อไปก่อน)


นี่คือตัวอย่างวลี และสำนวนภาษาอังกฤษที่มักเจอได้บ่อย ๆ ในชีวิตประจำวัน

หากไม่รู้ว่าจะสื่อสารหรือพูดคุยอะไรดีกับเพื่อนต่างชาติให้ลองใช้สำนวนนี้เป็นไม้เด็ดพิชิตการสื่อสารที่โดนใจได้เลย

สำนวนภาษาอังกฤษ หรือ Idiom เป็นสิ่งที่ต้องใช้เวลาทำความเข้าใจค่อนข้างเยอะ

แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเราไม่สามารถเรียนรู้ได้


ถ้าน้อง ๆ สนใจหรืออยากเสริมทักษะภาษาอังกฤษของตัวเองเพื่อพิชิตข้อสอบ

หรือใช้ในชีวิตประจำวันได้อย่างแม่นยำมากขึ้น ก็สามารถเข้ามาดูติวย้อนหลังกับพี่พัฒน์พัฒน์ได้ที่

https://sahapatadmission.com เลย ไม่ว่าจะวิชาไหนก็มาติวฟรีด้วยกันได้

มาอัปเกรดความรู้ไปด้วยกันเถอะ!


#SahapatAdmission #ติวฟรีสหพัฒน์ #TCAS67 #Dek67 #Alevel

#SPCAdmissionTCAS



Tip & Tricks อื่น ๆ ที่น่าสนใจ